Meta trabalha em tradutores universais e instantâneos

Meta trabalha em tradutor universal e instantâneo

A Meta, novo nome da empresa que reúne Facebook, Instagram e WhatsApp, anunciou que trabalha em dois projetos de tradutores capazes de traduzir entre todos os idiomas.

+ Contas de luz continuam mais caras; entenda
+ Receita Federal divulga as regras para entrega do IRPF 2022
+ Nasa aposta em projeto de asa voadora para exploração de Vênus

Um desses programas é conhecido como Language Left Behind (Nenhum Idioma Deixado para Trás, em português). Voltado para os idiomas escritos, será capaz de aprender com idiomas que têm menos exemplos para treinamento. Isso permitiria traduções com qualidade profissional em centenas de idiomas, como o asturiano, o luganda e o urdu.

Já o segundo projeto é o Universal Speech Translator (Tradutor de Fala Universal, em português). Voltado para fala, permitiria a tradução em tempo real de idiomas que não têm um sistema de escrita padrão da mesma forma que aqueles que são falados e escritos.

De acordo com a Meta, tratam-se de uma iniciativas de longo prazo, já que será necessário a criação de um novo sistema de tradução baseado em um novo modelo de inteligência artificial.

Além da escassez de dados, será necessário superar os desafios de modelagem que surgem à medida que os modelos crescem para atender a muito mais idiomas. E encontrar novas formas de avaliar e aprimorar resultados.

Redação: